Новости сайта и форума Sibmama 
АВИАПУТЕШЕСТВИЕ: НЕПРЕДВИДЕННЫЕ СИТУАЦИИ И ВЫХОД ИЗ НИХ
Литературный флешмоб "ДРАМАТУРГИЯ"
ФИНАЛ ФМ по Драматургии: СПАСИБО ВСЕМ, КТО БЫЛ С НАМИ!

На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 17, 18, 19 ... 46, 47, 48  След.

Сейчас эту тему просматривают: Нет  
 
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Культурная жизнь
Категория: Сохранить в цитатник Закрыть окно  
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Dio
Зануда форума
Зануда форума

На сайте с 04.07.02
Сообщения: 47105
В дневниках: 2021
Откуда: Академгородок
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 09, 2018 21:29     Ответить с цитатой

Debi писал(а):

Ложка дегтя :evil: в тексте везде "цЫрюльник"

А я, кстати, не помню, как у меня во Всемирке. Может, это какой-то старый перевод? до сих пор помню, как в какой-то книжке года 55 издания был "чОрт". Тогда глаз резало страшно. И ещё в какой-то старой поваренной книге была "диЭта".
_________________
Меня засосала опасная трясина :gitara: И имя ей - "Вещдок" :censored:
А на аватаре - кумир :in_love: !
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
OksanaII
Первый класс вторая четверть
Первый класс вторая четверть

На сайте с 15.05.13
Сообщения: 951
Откуда: Дзержинский район, ост. Дом Одежды
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Мар 10, 2018 12:49     Ответить с цитатой

Прочитала Севильского цирюльника с большим удовольствием. Заряд бодрости и хорошего настроения получен. Очень интересная биография у Бомарше. Какое жизнелюбие!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Шагане
Книговед Сибмамы 2015
Книговед Сибмамы 2015

На сайте с 14.02.09
Сообщения: 28259
В дневниках: 3036
Откуда: Тупик
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Мар 10, 2018 14:24     Ответить с цитатой

Я тоже прочитала "Севильского цирюльника".
Перечитала.
Во студенчестве еще ознакомилась впервые.
Ира, спасибо!
К сожалению, в этот раз не под настроение попала комедия. :-(
Точнее, во всем виноват Стивен Кинг. А еще точнее, "Оно".
"Оно" выматывает из меня все читательские нервы и больше ни на что эмоций не остается. :-(
Оно довлеет надо мной.
Надеюсь, пьеса Шоу окажется трагедийной, мрачной и грустной. Тогда Оно позволит мне прочувствовать книгу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Debi
Профессор
Профессор

На сайте с 20.09.12
Сообщения: 6700
В дневниках: 84
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Мар 10, 2018 16:24     Ответить с цитатой

Dio писал(а):
Debi писал(а):

Ложка дегтя :evil: в тексте везде "цЫрюльник"

А я, кстати, не помню, как у меня во Всемирке. Может, это какой-то старый перевод? до сих пор помню, как в какой-то книжке года 55 издания был "чОрт". Тогда глаз резало страшно. И ещё в какой-то старой поваренной книге была "диЭта".

Я читала электронную версию выложенную в подборке в переводе Любимова. Посмотрела в интернете, везде в этом переводе идет цырюльник, похоже это устаревшая вервия, а не ошибка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Celestina
Профессор
Профессор


На сайте с 10.06.14
Сообщения: 7735
В дневниках: 68
Откуда: Ялта, Крым
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Мар 10, 2018 19:03     Ответить с цитатой

Шагане
Ужас, Лена :haha:
_________________
"Книги созданы для людей, которым хотелось бы оказаться в другом месте"

Марк Твен
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора            
 
Celestina
Профессор
Профессор


На сайте с 10.06.14
Сообщения: 7735
В дневниках: 68
Откуда: Ялта, Крым
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Мар 12, 2018 2:58     Ответить с цитатой

БЕРНАРД ШОУ "ДОМ, ГДЕ РАЗБИВАЮТСЯ СЕРДЦА"



Биография
Джордж Бернард Шоу (26 июля 1856 г., Дублин — 2 ноября 1950 г.) — великий драматург ирландского происхождения, лауреат Нобелевской премии в области литературы, автор множества пьес и нескольких романов.

Детство и юность
Будущий драматург родился в Дублине, столице Ирландии, в 1856 году. Отец Джон Шоу торговал зерном, но вскоре прогорел и постепенно пристрастился к выпивке. Мать Люсинда Шоу была профессиональной певицей. Кроме Бернарда в семье росло еще двое детей, девочки Люсинда Франсес и Элинор Агнес.

В детстве мальчик посещал дублинский колледж Уэсли, а с одиннадцати лет – протестантскую школу, где особое внимание уделялось не точным наукам, а духовному развитию детей. При этом пастыри не гнушались физическими наказаниями и лупили детей розгами, что, как тогда считалось, шло им только на пользу.

Юный Бернард терпеть не мог школу и всю систему образования, каковой она ему виделась со школьной скамьи. Впоследствии он вспоминал, что был одним из худших, если не последним учеником в классе.

В возрасте пятнадцати лет Шоу устроился клерком в контору, занимавшуюся продажей недвижимости. У родителей не было денег, чтобы оплатить сыну учебу в колледже, но родственные связи помогли юноше занять неплохую по тем временам должность. В его обязанности, в том числе, входил сбор денег за жилье с бедняков. Воспоминания об этом нелегком времени нашли отражение в одной из «неприятных пьес» под названием «Дома вдовца».

Когда юноше было шестнадцать, его мать, забрав обеих дочерей, бросила отца и уехала в Лондон. Бернард остался с отцом в Дублине, продолжив карьеру в сфере недвижимости. Спустя еще четыре года, в 1876 году, Шоу все-таки уехал к матери в Лондон, где занялся самообразованием и устроился на работу в одну из столичных газет.

Творчество
Скрытый текст:
Первое время по приезду в Лондон Бернард Шоу посещал библиотеки и музеи, заполняя пробелы в своем образовании. Мать драматурга зарабатывала на жизнь, давая уроки пения, а сын с головой ушел в общественно-политические проблемы.

В 1884 году Шоу вступил в Фабианское общество, названное так в честь римского полководца Фабия. Фабий одержал победу над врагами благодаря медлительности, осторожности и умению ждать. Основная идея фабианцев заключалась в том, что социализм - единственно возможный тип дальнейшего развития Великобритании, однако прийти к нему страна должна была постепенно, без катаклизмов и революций.

В тот же период в Британском музее Бернард Шоу познакомился с писателем Арчером, после общения с которым будущий драматург решил попробовать себя в журналистике. Сначала он работал внештатным корреспондентом, затем шесть лет трудился как музыкальный критик в журнале London World, после чего три года вел колонку, посвященную театру, в «Сатердей ривью».

Одновременно с журналистикой Шоу начал писать романы, которые на тот момент никто не брался издавать. В период между 1879 и 1883 годами Бернард Шоу написал пять романов, первый из которых был опубликован только в 1886 году. Впоследствии критики, проанализировав первые литературные опыты Бернарда Шоу, пришли к выводу, что в них проявились яркие черты, присущие дальнейшему творчеству драматурга: краткие описания ситуаций и насыщенные парадоксами диалоги.

В бытность театральным критиком Шоу увлекся творчеством норвежского писателя Генрика Ибсена. В 1891 году он выпустил книгу «Квинтэссенция ибсенизма», в которой вычленил основные характеристики пьес скандинавского драматурга. Во времена молодости Шоу на театральных подмостках преобладали исключительно пьесы Шекспира, а также малозначимые мелодрамы и комедии. Ибсен же, по мнению Шоу, стал настоящим новатором в европейской драматургии, подняв ее на новую ступень посредством вскрытия острых конфликтов и дискуссий между персонажами.

Вдохновленный пьесами Ибсена, в 1885 году Бернард Шоу пишет первую из своих «неприятных пьес» под названием «Дом вдовца». Считается, что с этого произведения началась биография Шоу как писателя-драматурга. Здесь же родилась и новая эра европейской драмы, острой, злободневной, построенной на конфликтах и диалогах, а не на активных действиях героев.

Далее последовали пьесы «Волокита» и «Профессия миссис Уоррен», буквально взорвавшие чопорную викторианскую Англию своей неприкрытой злободневностью, едкой сатирой и правдивостью. Главная героиня «Профессии миссис Уоррен» - проститутка, зарабатывающая на жизнь древнейшим ремеслом и не собирающаяся отказываться от этого способа получения дохода.

Противоположностью этой продажной женщине в пьесе выступает ее дочь. Девушка, узнав об источнике заработка матери, уходит из дома, чтобы честно зарабатывать себе на хлеб. В этом произведении Шоу ярко проявился реформаторский характер творчества, поднимающего новые для английской литературы и театра темы, острые и злободневные, политические и социальные. Жанр реалистической драмы Бернард Шоу дополняет тонким юмором и сатирой, благодаря чему его пьесы обретают необыкновенную притягательность и силу изложения.

Создав небывалый по тем временам прецедент своими «неприятными пьесами», Шоу выпустил серию «приятных пьес»: «Оружие и человек», «Избранник судьбы», «Поживем — увидим», «Кандида».

На рубеже веков уже зрелый автор, человек с полностью сформировавшимся мировоззрением создает такие шедевры, как «Майор Барбара», «Цезарь и Клеопатра», «Человек и сверхчеловек» и «Пигмалион».


«Пигмалион» - одна из пьес Бернарда Шоу, емкая, многогранная и сложная вещь, которой посвящено немало книг и научных монографий. В центре повествования судьба бедной продавщицы цветов Элизы Дулитл и состоятельного, благородного светского джентльмена Хигинса. Последний хочет слепить из цветочницы даму высшего света, как мифический Пигмалион создал свою Галатею из куска мрамора.

Удивительное преображение Элизы помогает раскрыть душевные качества, врожденные доброту, благородство простой цветочницы. Шуточный спор двух джентльменов грозит обернуться трагедией для девушки, внутреннюю красоту которой они не разглядели

Следующим знаковым произведением драматурга стала пьеса «Дом, где разбиваются сердца», написанная после Первой мировой войны. Шоу недвусмысленно обвинял английскую интеллигенцию и сливки общества в том, что они ввергли страну и всю Европу в пучину разрухи и ужаса. В этом произведении отчетливо прослеживается влияние Ибсена и Чехова на творчество Шоу. Сатирическая драма приобретает черты гротеска, аллегории и символизма.

Война еще больше утвердила Бернарда Шоу в его приверженности идеям социализма. Он до конца своих дней продолжал верить в то, что социалистическая Россия является примером для всего цивилизованного мира, а общественно-политический строй СССР – единственно верный и правильный. Под конец жизни Шоу стал идейным приверженцем сталинского режима и даже посетил СССР в 1931 году.

В течение непродолжительного времени драматург склонялся к мысли, что порядок в обществе и стране может навести только диктатор, но после прихода к власти в Германии Гитлера отказался от такой идеи.

В 1923 году свет увидела лучшая, по мнению критиков и поклонников творчества Бернарда Шоу, пьеса «Святая Иоанна», посвященная жизни, подвигам и мученической гибели Жанны д’Арк. Последующие пьесы «Горько, но правда», «На мели», «Миллионерша», «Женева» и другие не получили признания публики при жизни автора.

После смерти Бернарда Шоу драмы ставили театры разных стран, идут они на театральных подмостках и сегодня, а некоторые произведения обрели новую жизнь в кино. Так, в 1974 году в Советском Союзе вышел фильм «Миллионерша» по одноименной пьесе, имевший оглушительный успех. Роли исполнили Ю. Борисова, В. Осенев, В. Этуш, Ю. Яковлев и другие актеры.

Личная жизнь
В 1898 году Бернард Шоу женился на Шарлотте Пейн-Таунзенд, с которой писатель познакомился в Фабианском обществе. Девушка была богатой наследницей, но Бернарда не интересовали ее миллионы. В 1925 году он даже отказался от получения Нобелевской премии, и деньги пришлось получать английскому послу Артуру Даффу. Впоследствии эти средства потратили на создание фонда для переводчиков.

С Шарлоттой Бернард Шоу прожил душа в душу сорок пять лет, до самой ее кончины. Детей у них не было. Конечно, брак не всегда идеален, и между Шоу и его супругой тоже случались ссоры.

Так, поговаривали, что писатель был влюблен в знаменитую актрису Стеллу Патрик Кэмпбелл, для которой он и написал «Пиглмалиона», придумав прелестную Элизу Дулитл.

Смерть
Вторую половину жизни драматург провел в Хартфордшире, где у них с Шарлоттой был уютный двухэтажный дом, утопающий в зелени. Писатель жил и творил там с 1906 по 1950 годы, до самой смерти.

Под конец жизни потери начали преследовать писателя одна за другой. В 1940 году скончалась Стелла, его негласная возлюбленная, отвечавшая драматургу взаимностью. В 1943 году ушла из жизни верная Шарлотта. Последние месяцы жизни Бернард был прикован к постели. Он мужественно встретил кончину, оставаясь в сознании до конца. Бернарда Шоу не стало 2 ноября 1950 года. По завещанию писателя его тело было кремировано, а прах развеяли вместе с прахом его любимой супруги.




Иероним Босх. Корабль дураков. 1495—1500


А. Ромм. Послесловие к пьесе «Дом, где разбиваются сердца»
«Дом, где разбиваются сердца» — одна из лучших, наиболее поэтичных пьес Шоу. Он начал ее писать еще до начала войны, в 1913 г., наметив стержневой мотив — духовное разложение паразитических классов буржуазного общества. Завершив пьесу в 1917 г., драматург обнародовал ее только в 1919 г., обобщив результат своих многолетних размышлений о судьбах буржуазной собственнической цивилизации.

Премьера пьесы состоялась в американском театре «Гилд» 10 ноября 1920 г. В Лондоне пьеса была поставлена Д. В. Фейгеном 18 октября 1921 г. в театре «Корт» и не возобновлялась до 25 апреля 1932 г., когда она появилась на сцене Театра ее величества. Пьеса, по свидетельству С. Б. Пэрдома, была «воспринята зрителями с глубоким уважением и в дальнейшем всегда производила сильное впечатление на публику». [Purdom С. В. Harley Granville Barker. London, 1956, p. 265.] Рецензируя первую постановку драмы, «Таймс» отметила, что из всех пьес Шоу она более всего насыщена эмоциями, более всего пронизана «теми чувствами, которые испытывает обыкновенный, чувствующий человек».

В Советском Союзе пьеса шла на сцене Московского театра сатиры в 1962 г. В том же году ее поставил Латвийский художественный театр (Рига).

Скрытый текст:
В творческой биографии Шоу пьеса занимает особое место. Ею открывается период деятельности драматурга, который обычно называют второй эпохой его творчества. Наступление этой эпохи было результатом великих мировых потрясений. Война 1914 г. и революционные события в России произвели переворот в сознании драматурга, они воочию продемонстрировали несостоятельность его надежд на исправление и оздоровление буржуазного мира и на возможность пробуждения его представителей. Отказываясь от своих реформаторских фабианских иллюзий. Шоу в предисловии к новой пьесе развивает мысль о неисправимой испорченности мира и человека. Это печальное состояние человечества драматург рассматривает как результат мировой войны. «Подвергая такому напряжению человеческую природу, — пишет он в том же предисловии, — война губит лучшую ее часть, а худшую награждает дьявольской силой». Согласно утверждению драматурга, события 1914 г. помогли ему встать на точку зрения Шекспира, «сравнивавшего человека со злой обезьяной, и Свифта, изобразившего его в виде йеху, укором которому служат высокие добродетели лошади». В соответствии с таким углом зрения его новые пьесы, начиная с «Дома, где разбиваются сердца», стали пьесами не только об изжившей себя, обреченной буржуазной цивилизации, но и об обреченных, внутренне исчерпанных людях. Тема «суда истории», получившая значение центрального мотива в драмах «второй эпохи», впервые сформулирована здесь со всей полнотой. Все это повлекло за собой значительные сдвиги в художественном методе драматурга.

Особую форму драматического выражения своей темы Шоу нашел с помощью драм Чехова. Творчество великого русского писателя стало одним из важнейших литературных факторов, толкнувших драматурга на путь известной трансформации собственной художественной системы. В годы, предшествующие первой мировой войне, чеховские драмы еще только начинали свою сценическую жизнь на подмостках английских театров. В Англии они были известны лишь небольшому кругу любителей «серьезной драмы» — жанра, который отнюдь не пользовался популярностью у широкой зрительской аудитории. Предвоенные и военные годы в истории английского театра были временем господства коммерческих театральных предприятий, наводнивших сцену продукцией всякого рода литературных посредственностей. Произведения больших драматургов, в первую очередь Бернарда Шоу, не могли выдержать конкуренцию с сентиментальными мелодрамами.

Буржуазные зрители, заметно охладевшие к Шоу уже за несколько лет до начала войны, прониклись к нему еще более острой неприязнью в связи с его антимилитаристской позицией. Двери лондонских театров оказались закрытыми для его антивоенных пьес, и премьера «Дома, где разбиваются сердца» состоялась не в Англии, а в американском театре «Гилд». В обстановке травли и недоброжелательства, сложившейся вокруг Шоу, Чехов стал для него своего рода литературным знаменем, опорой в его борьбе с реакционерами от литературы и политики. Подчеркивая связь своей пьесы с традицией чеховского театра. Шоу назвал ее «фантазией в русском стиле на английские темы». «Под влиянием Чехова, — пояснял он, — я написал пьесу на ту же тему и назвал ее «Дом, где разбиваются сердца». Это не самая худшая из моих пьес, и, надеюсь, она будет принята моими русскими друзьями как знак безусловного преклонения перед одним из их величайших поэтов — драматургов». [Лит. газ., 1944, 15 июня.]

Русский драматург помог Шоу до конца раскрыть и сформулировать ту тему, которая выросла из глубинных основ его собственного творчества, — тему внутреннего кризиса буржуазного мира, полной исчерпанности его духовной и практической жизни. Придя к этой теме в логике своего внутреннего развития, английский драматург прочел драмы Чехова по — своему, сделав ударение на тех их сторонах, которые в наибольшей степени отвечали его собственным идейным настроениям. Если автор «Трех сестер» и «Дяди Вани» всей логикой образного развития своих драм показывает, что виновны не столько их персонажи, сколько «сложение обстоятельств, находящееся вне сферы воздействия данных людей», [Скафтымов А. К вопросу о принципах построения пьес А. П. Чехова. — В кн.: Статьи о русской литературе. Саратов, 1958, с. 331.] то Шоу обвиняет главным образом «никчемных культурных бездельников, не занимающихся производительным трудом». По мнению Шоу, Чехов уже полностью утратил надежду на то, что эти очаровательные люди могут выкарабкаться, и именно поэтому-то, не стесняясь, подчеркивал их очарование и даже льстил им. В соответствии с такой трактовкой в прочтении Шоу драмы Чехова превратились в своего рода трагикомедии исторического возмездия, постигшего русскую интеллигенцию за совершенные ею преступления перед обществом и историей.

Его собственная пьеса давала этому мотиву чрезвычайно широкое выражение. Ее основной темой, как поясняет драматург, должна была стать трагедия «культурной праздной Европы перед войной». Преступление английской интеллигенции, согласно утверждению Шоу, заключалось в том, что, замкнувшись в своем тесном обособленном мирке, она предоставила всю область жизненной практики в распоряжение беспринципных хищников и невежественных дельцов. В результате произошел разрыв культуры и жизни. «Сила и культура оказались в разных помещениях». Рядом с домом разбитых сердец расположилось другое символическое здание — Зал для верховой езды, так называемый Манеж, и в руках его зоологически грубых обитателей сосредоточилась полнота государственной власти. «Варвары, — пишет Шоу, — не только буквально сидели в седле, но сидели они и на министерской скамье в палате общин, и некому было исправлять их невероятное невежество в области современной мысли и политической науки».

Такое положение вещей, согласно убеждению Шоу, и подготовило военную катастрофу, ответственность за которую драматург возлагает на оторвавшуюся от жизни интеллигенцию. При ее содействии Англия стала страной, чей герб с изображением святого Георгия, поражающего дракона, «следовало бы заменить изображением солдата, пронзающего копьем Архимеда». В разгуле варварства и в поругании культуры виновна «культурная, праздная Англия», и Шоу в своей пьесе вершит суд над нею. Основная тема пьесы — это тема исторического возмездия, постигшего буржуазную интеллигенцию. Но содержание драмы выходит за пределы этого замысла.

В пьесе воплотилась трагедия буржуазной цивилизации, вступившей в конфликт с логикой исторического развития. Широта этого конфликта определила формы его художественного воплощения. Драматургическая схема чеховских пьес в драме Шоу в соответствии с принципом парадокса оказалась перевернутой. Если у Чехова второе, символически — философское измерение пьесы образует ее подтекст, то у Шоу оно приобретает драматически зримый облик и не только существует на равных правах с реалистическим планом драмы, но и обнаруживает стремление к полновластному овладению сценой.

С этим связана подчеркнутая двойственность образной структуры пьесы. Каждый из ее образов, начиная с драматических характеров и кончая деталями сценической обстановки, как бы двоится и поворачивается к зрителю то обыденно — житейской, то условно-символической стороной. Эта двойственность драматического рисунка свойственна прежде всего центральному образу пьесы — образу дома-корабля, «дома, где разбиваются сердца». Выстроенное по модели корабля старым чудаком капитаном Шотовером, это странное причудливое здание ассоциируется и с английской песней о Британии как владычице морей («Правь, Британия! Британия, правь над волнами»), и с легендой о корабле — призраке («летучем голландце»), и, наконец, с Ноевым ковчегом, заселенным самыми различными экземплярами утопающего мира. Этот «странный душераздирающий дом», «дом без всяких основ» — символический образ буржуазной Англии, стоящей на грани великой исторической катастрофы. Под крышей этого символического здания собраны люди различного возраста, разных профессий, различных имущественных и общественных положений. Но кроме этих видимых персонажей, здесь как бы присутствует еще один, невидимый, чье незримое присутствие ощущается благодаря множеству образных деталей и томительно напряженной атмосфере пьесы. Этот персонаж может быть условно обозначен словом «судьба». Для Шоу это понятие лишено мистического содержания. Судьба для него — сила исторического возмездия. Встречаясь с «роком», персонажи пьесы, по сути дела, встречаются с враждебной им историей, на суд которой они несут свои обветшавшие духовные, культурные и моральные ценности. Демонстрация безнадежной мертвенности этого накопленного веками достояния составляет важнейшую сторону авторского замысла. Шоу показывает, как доживающий последние мгновения своей жизни собственнический мир тщетно пытается найти точку опоры среди арсенала привычных идей и чувств. Превратившиеся в пустые оболочки, традиционные формы духовной жизни буржуазного мира служат только масками, скрывающими духовную наготу его представителей. Перед лицом истории эти личины спадают и душевная нищета обанкротившихся сыновей и дочерей буржуазной Англии предстает во всей своей удручающей неприглядности. Этот процесс духовного «оголения» и составляет драматическую основу пьесы. Подводя итог деятельности нескольких поколений английской интеллигенции. Шоу приводит на суд истории своих персонажей, каждый из которых, обладая ярко выраженным индивидуальным характером, воплощает определенную тенденцию культурного и духовного развития Англии. Так, изящный джентльмен Гектор Хэшебай выступает в пьесе не только как романтик, но и как олицетворение романтизма (под которым Шоу, как всегда, понимает не литературное направление, а определенный тип восприятия действительности). Этот пылкий фантазер, как показывает Шоу, был всю жизнь последовательным и вдохновенным «рыцарем лжи». Всю жизнь он обманывал себя и других своими выдумками. Собственная реальная жизнь не удовлетворяла его (а это пренебрежение к реальности для Шоу и есть главное «преступление» романтизма), и он придумывал себе другую, полную героических подвигов и чудесных приключений. Годы шли, и его пылкое воображение, растраченное на ложь, истощилось. Он перестал верить самому себе, не верят ему и другие. «Романтизм» превратился в немолодого джентльмена, уставшего от лжи, — бывшего красавца, утратившего веру в свою неотразимость.

Но не меньше изжила себя и философия трезвого практицизма. Ее носитель — пожилой делец Менген — тоже весь состоит из лжи и подделок. Поддельна его энергия, его богатство, его деловитость. У него нет ни денег, ни практической сметки, ни деловых способностей, нет ничего за душой, кроме фальшивой репутации преуспевающего дельца, с помощью которой он умудряется кое — как держаться на поверхности жизни. Из всех обитателей дома — корабля он внушает Шоу наибольшую ненависть, ибо именно «из — за таких, как он, мир превратился в кормушку для свиней». Гость из Манежа, случайно очутившийся на борту корабля, Менген оказался самым беззащитным перед судом истории. Этот делец — марионетка, как и вся представляемая им система, прогнил изнутри и может держаться лишь благодаря искусственным подпоркам. Обнаружив, что они более не спасают его, он слабеет и теряется. Объятый предсмертной тоской, он мечется по сумеречному дому капитана Шотовера и вместе со своим собратом по ремеслу профессиональным вором Дэном гибнет в пламени начинающегося пожара. Обнажая грабительскую сущность капитализма, эта символическая ситуация вместе с тем предрекает ему скорую и неминуемую гибель. Но и остальные обитатели дома-корабля обречены. Процесс распада буржуазной Англии коснулся и сферы самых интимных человеческих эмоций, превратив их в орудие смерти и разрушения. Ни нежность Гесионы, ни чувственное обаяние ее сестры леди Этеруорд не способны спасти гибнущий мир и вдохнуть в него живую душу. Любовь здесь превратилась в жестокую игру, и ей предается не только Ариадна, это воплощение колонизаторских рабовладельческих нравов империалистической Англии, но и кроткая женственная Гесиона. У этих немолодых очаровательниц уже все позади, и для них не существует завтрашнего дня. Но будущего нет и у «молодой Англии» — юной Элли Дэн, стоящей на самом пороге жизни. Ее иллюзии гибнут, соприкоснувшись с жестокой правдой жизни. Несостоятельными оказываются и ее романтическая влюбленность в высокопарного лжеца Гектора, и предполагавшийся брак по расчету с богатым дельцом Менгеном.

В истории Элли Дэн присутствует некоторый оттенок литературной пародии. В число изживших себя культурных ценностей буржуазного мира Шоу включает и примелькавшиеся литературные стандарты. Традиционная мелодраматическая ситуация — юная девушка, разочаровавшаяся в своем первом чувстве, выходит замуж за богатого старика — также отжила свой век, как и романтизм Гектора, и практицизм Менгена. Из всего, что завещано «юной Англии» предшествующими поколениями, наибольшей реальностью обладают лишь воспоминания о давно минувшем историческом прошлом, в котором Шоу, при всем своем скептическом отношении к нему, находит и некоторые здоровые начала. Они воплотились в образе престарелого капитана Шотовера, и именно поэтому девятнадцатилетняя Элли вступает в духовный брак с ним. Носитель героических традиций английской истории, капитан Шотовер выступает в роли обвинителя на этом своеобразном суде истории. Ее вчерашний день в его лице с презрением и гневом судит современность. Дряхлый моряк, живший когда — то деятельной и полной жизнью, стоявший на капитанском мостике во время тайфуна, бесстрашно направлявший свой корабль в гущу арктических льдов, равно чужд и поблекшему романтизму своих детей, и их убогому прозаическому практицизму. Но и он, этот обломок далекого прошлого, не может приостановить слишком далеко зашедший процесс распада цивилизации. Об этом свидетельствует само состояние его дома, где царит хаос и беспорядок, где все обветшало, прогнило и пришло в состояние негодности. Уже много лет здесь никто не заботится о чистоте и уюте, обитатели жилища давно махнули рукой на жизнь и кое — как коротают свой век, предоставив все на свете «Менгенам, случаю и сатане». Дряхлому владельцу обреченного «корабля» — этой «темницы душ, которая зовется Англией», — уже не под силу плыть против течения. И он концентрирует остатки своей жизненной энергии для того, чтобы создать смертоносные орудия, способные стереть с лица земли выродившееся, умирающее общество. Эта символическая подробность деятельности Шотовера обобщает направление развития буржуазной цивилизации. Она исчерпала себя, и ей осталось только одно — саморазрушение. Ее творческая мысль в лице капитана Шотовера служит не жизни, а смерти.

Подсознательное и сознательное стремление к смерти живет и в разбитых сердцах персонажей драмы. Устав от жизни, они хотят умереть. Этим духовным состоянием буржуазного общества и подготовлена та оргия всеобщего разрушения, на которую намекает финал пьесы. Немецкий бомбардировщик роняет бомбу на склад динамита, расположенный поблизости от дома — корабля. Пламя вспыхнувшего пожара, несомненно, распространится и на весь старый мир, недаром уставшие от жизни обитатели дома мечтают о возвращении бомбардировщиков. На этой зловещей ноте, усиленной напевом сентиментальной песенки «Пылайте, огни очагов», завершается пьеса Шоу — эта своеобразная «отходная» буржуазному обществу.

В жестокой иронии Шоу есть и некоторый личный оттенок. Пьесой «Дом, где разбиваются сердца» он подводит итог не только многовековому развитию буржуазной цивилизации, но и своей собственной многолетней деятельности, направленной на улучшение господствующей социальной системы. Его мечты о ее оздоровлении и о создании «новых людей» в условиях глубочайшего распада существующего жизненного уклада обернулись наивной и беспомощной утопией. Отсюда то чувство лирической печали, которое пронизывает его драму, сообщая ей в сочетании с его обычной ядовитой иронией неповторимо своеобразное звучание.

Полн. собр. пьес в 6-и т. Т.4 — Л.: Искусство, 1980.




Джон Сиргент Сарджент "Отдых", 1911


Спектакль-легенда Театра сатиры, 1975 г.,
режиссеры: Валентин Плучек, Владимир Храмов; в ролях: Георгий Менглет, Александр Ширвиндт, Анатолий Папанов, Татьяна Пельтцер и др.
_________________
"Книги созданы для людей, которым хотелось бы оказаться в другом месте"

Марк Твен
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора            
 
Dio
Зануда форума
Зануда форума

На сайте с 04.07.02
Сообщения: 47105
В дневниках: 2021
Откуда: Академгородок
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Мар 12, 2018 9:37     Ответить с цитатой

Я прочитала на прошлой неделе. Написано интересно, не могла оторваться от чтения, чтобы узнать, а что еж будет дальше. :haha: Но при этом не увидела особенного "разложения". :idontno: И вообще морали не увидела. Мне всё время вспоминалась "Семейка Аддамс", хотя я и не смотрела, но, несомненно, видела фрагменты и знаю, о чём там. Единственное, не смогла представить антураж - описание в начале изобилует морскими спецтерминами, а я в них не сильна совершенно.
_________________
Меня засосала опасная трясина :gitara: И имя ей - "Вещдок" :censored:
А на аватаре - кумир :in_love: !
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Celestina
Профессор
Профессор


На сайте с 10.06.14
Сообщения: 7735
В дневниках: 68
Откуда: Ялта, Крым
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Мар 12, 2018 19:20     Ответить с цитатой

Dio писал(а):
Я прочитала на прошлой неделе. Написано интересно, не могла оторваться от чтения, чтобы узнать, а что еж будет дальше. :haha: Но при этом не увидела особенного "разложения". :idontno: И вообще морали не увидела. Мне всё время вспоминалась "Семейка Аддамс", хотя я и не смотрела, но, несомненно, видела фрагменты и знаю, о чём там. Единственное, не смогла представить антураж - описание в начале изобилует морскими спецтерминами, а я в них не сильна совершенно.

Мне кажется, дело тут не в разложении, а в праздном времяпрепровождении, безделье.

Добавлено спустя 3 минуты 43 секунды:



О.Скударь «Макет декорации к спектаклю «Дом, где разбиваются сердца», Б.Шоу» 1981
_________________
"Книги созданы для людей, которым хотелось бы оказаться в другом месте"

Марк Твен
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора            
 
Dio
Зануда форума
Зануда форума

На сайте с 04.07.02
Сообщения: 47105
В дневниках: 2021
Откуда: Академгородок
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Мар 12, 2018 19:34     Ответить с цитатой

Буду завтра спектакль смотреть. Ну, постараюсь.
_________________
Меня засосала опасная трясина :gitara: И имя ей - "Вещдок" :censored:
А на аватаре - кумир :in_love: !
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Celestina
Профессор
Профессор


На сайте с 10.06.14
Сообщения: 7735
В дневниках: 68
Откуда: Ялта, Крым
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Мар 12, 2018 20:01     Ответить с цитатой

И опять спешу сообщить, что пьеса зачетная! Но совершенно не похожа на предыдущие!
Вынуждена признаться, что все же поставила 4 из 5 из-за - на первый мой взгляд - невнятного финала. Все стало понятным только после чтения критики и просмотра финальной сцены телеспектакля.

Пьеса совершенно не дает скучать: ирония, черный юмор, множество неожиданных поворотов, изящность речи персонажей, бесстрашие в высказывании собственного мнения, эпатаж - блестяще! И это только на первый взгляд. Т.е. первое, что мы видим, это верхушка английского общества, необычное безалаберное семейство, которое с первых фраз поневоле располагает к себе, и ты уже не можешь дождаться финала, пытаясь по ходу чтения ответить на вопросы: чем закончится история помолвки молоденькой бедной девушки и пожилого богача, встреча двух сестер, возвращение блудной дочери и множественные перекрестные флирты героев. Ближе к финалу ты начинаешь понимать, что не все так просто в этом королевстве, не токмо ради развлечения публики Б.Шоу написал эту пьесу "с двойным дном". А когда в финале взрываются снаряды, гибнут люди, а легкое семейство сожалеет, что бомбардировщики пролетели мимо и не прикончили их, начинаешь судорожно перечитывать финальные цены и пытаться достучаться до авторского замысла. Итак, что же мы имеем во-вторых? А имеем мы великую морскую державу Англию в период Первой Мировой войны, которая подана нам в виде дома-корабля. Присутствующие на нем люди - разномастная публика, принадлежащая к верхушке английского высшего общества, не бедный люд, а интеллигенция, которая в силу исторически сложившихся обстоятельств отстранилась от народа, но и не примкнула к войне, соответственно, никак не может на нее повлиять. Плывет такое себе утлое суденышко в буйном море перемен, крови, насилия и ждет, когда же и оно пойдет ко дну...
Представителем "старой Англии" выступает чудаковытый, но положительный старый капитан Шотовер. Он смирился с хаосом, царившем в его доме: дочери, зять, нянька - от них не дождешься ни порядка, ни труда, ни денег - сплошь балагуры, бездельники и кокетки. Представительницей "молодой Англии" выступает Элли - мягкая на первый взгляд, на самом деле твердая, беспринципная, жесткая девушка, знающая четко, чего хочет от жизни, и намерена получить это сполна. Их союз в финале мне кажется добрым знаком - таким образом автор как бы хочет сказать, что верит в светлое будущее Англии. Ведь настоящее уже прос*ли его современники, в чем он глубоко разочарован. Это авторское изначальное очарование героями, потом разочарование, красной нитью следует сквозь пьесу, поэтому она даже на первый взгляд не кажется простой.
_________________
"Книги созданы для людей, которым хотелось бы оказаться в другом месте"

Марк Твен
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора            
 
Шагане
Книговед Сибмамы 2015
Книговед Сибмамы 2015

На сайте с 14.02.09
Сообщения: 28259
В дневниках: 3036
Откуда: Тупик
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Мар 12, 2018 21:31     Ответить с цитатой

Оксана выложила первую часть спектакля.
Полностью смотреть здесь

https://www.youtube.com/watch?v=6dNu1-Yw-dQ

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
обычная мама
Аспирант Сибмамы
Аспирант Сибмамы

На сайте с 06.10.10
Сообщения: 4481
В дневниках: 8
Откуда: Новосибирск
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вт Мар 13, 2018 0:53     Ответить с цитатой

Пьесу прочитала только что, спектакль пока не смотрела и в социальный подтекст не вникала, это потом, обязательно, а пока хотелось бы о моих субъективных впечатлениях.
Пьеса понравилась мне непередаваемо! Давно так ничего не нравилось.

«Дом, где разбиваются сердца» - я бы сказала – «Дом, где разбиваются стереотипы», хоть это и не так красиво звучит.
В этом доме все происходит навыворот, люди делают не то, что принято и положено, и не то, что от них ожидают (не у всех героев хватает сил это выдержать); это корабль – то есть сооружение без опоры и фундамента, а также без правил и распорядка.
Вначале мы видим девушку, и сразу в голове складывается шаблонная картинка – бедная девушка, которую эгоистичный папа хочет выдать за богатого Босса, а она из благодарности подчиняется. Но вскоре шаблон рушится – и папа не эгоист, и у Босса денег нет, и девушка не такая уж овечка. И только мы решаем – ага, понятно, она же просто беспринципная охотница за богатыми мужьями – и опять нет: она вдруг совершенно равнодушно отказывается от выгодного брака, предпочтя дельцу харизматичного старика, бывшего морского волка, который, безусловно, является стержнем, центром и основой этого дома.

Этот дом…
Тут говорят то, что думают и едят, когда хотят. Тут дама, застав своего мужа целующимся с ее сестрой, не злится, а извиняется, что помешала; вору дают деньги и ночлег; а когда вокруг начинают рваться снаряды, хозяин дома мчится включать свет, чтобы сделать дом более удачной мишенью. Ну и когда снаряд падает, он, разумеется, попадает в единственное безопасное место – яму с песком, где прячутся два наиболее «здравомыслящих» человека.
Я была в восторге от всего этого абсурда.
Начала задавать себе обычные вопросы – о метафорах, символах, и что автор хотел сказать, и как на героев влияет этот дом, его обстановка… - и вдруг почувствовала, что это не о героях, а обо мне, это мои стереотипы разбивались со звоном по мере того, как я погружалась в чтение. Дело тут не в конкретных представлениях, а в самом процессе постоянного разрушения шаблонов. Это был как полет во сне, когда непонятно, куда летишь и где приземлишься, и ветер свистит в ушах, и немного жутко.
Восхитительное ощущение! Давно меня так не вдохновляла книга, не вызывала такого сильного эмоционального отклика!
И более осмысленного отзыва написать пока не могу…
Для меня это – 10 из 10, однозначно.

Я намеренно перед знакомством с пьесой не читала никакую критику и трактовки, чтобы процесс восприятия был максимально личным, чтобы в него не вмешались чужие мнения. Воспринимая произведение искусства (картину, музыку, книгу) я всегда стараюсь услышать, что оно говорит лично мне, как читателю, зрителю, слушателю, - человеку.
А теперь уже с интересом почитаю мнения литературоведов и отзывы других читателей!

Добавлено спустя 47 минут 1 секунду:

Celestina,
прочитала ваш отзыв с объяснением социально-исторического подтекста - здОрово! - Получается, что каждый герой символизирует какую-то часть английского общества.
Но для меня, если честно, некоторая как бы неуместная трагичность финала вполне уложилась в общую абсурдность происходящего в пьесе.
Видимо, для меня на данный момент ломка шаблонов и освобождение от стереотипов сильно актуальны, поэтому именно это так захватило. Субъективность восприятия в действии).
_________________
Сын и дочь
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Шагане
Книговед Сибмамы 2015
Книговед Сибмамы 2015

На сайте с 14.02.09
Сообщения: 28259
В дневниках: 3036
Откуда: Тупик
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Мар 14, 2018 10:38     Ответить с цитатой

Ну совершенно не могу смотреть постановку Театра сатиры! Зоя Зелинская, конечно, прекрасно выглядит, но ей 46!!! Элли - молодая девушка! Фальшиво получается.
Знаете, в театре на десятом ряду может и нормально было бы, но в телепостановке. :eek:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Olgitsa
Книжная ведунья 2021
Книжная ведунья 2021

На сайте с 05.01.11
Сообщения: 10489
В дневниках: 1611
Откуда: Академгородок
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 16, 2018 11:13     Ответить с цитатой

Пьеса Б.Шоу - это пьеса абсурда.
Здесь все переворачивается с ног на голову, все противоречит устоявшимся представлениям.
Цитата:
Даже воры - и те не могут вести себя естественно в этом доме.

Каждый герой поворачивается к нам совсем другой стороной и ведет себя крайне неожиданно. И все это происходит очень динамично, иронично и эмоционально. Лично мне так и хотелось растащить пьесу на цитаты... :-)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Dio
Зануда форума
Зануда форума

На сайте с 04.07.02
Сообщения: 47105
В дневниках: 2021
Откуда: Академгородок
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Мар 16, 2018 12:37     Ответить с цитатой

Celestina писал(а):
когда в финале взрываются снаряды, гибнут люди, а легкое семейство сожалеет, что бомбардировщики пролетели мимо и не прикончили их.

Хм, я восприняла этот момент совершенно по другому - они ощутили настоящие, неподдельные эмоции, страх за свою жизнь, мучительное ожидание вероятной смерти, надежда, что "пронесёт". Как котёнок Гав ходил бояться на чердак.
Но всё-так я совершенно не воспринимаю аллегории и символизм, только прямой смысл истории мне доступен. Поэтому у Шоу я больше оценила "Пигмалиона". Ну и потому что есть музыкальная адаптация этой истории, не без того. ;)
_________________
Меня засосала опасная трясина :gitara: И имя ей - "Вещдок" :censored:
А на аватаре - кумир :in_love: !
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Культурная жизнь
Страница 18 из 48 На страницу : Пред.  1, 2, 3 ... 17, 18, 19 ... 46, 47, 48  След.

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах