Новости сайта и форума Sibmama 
[Поделки]
ПАСХАЛЬНОЕ ЯЙЦО В ТЕХНИКЕ КВИЛЛИНГ 
Как говорят в Германии живущие здесь русские.
 

Сейчас эту тему просматривают: Нет  
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Культурная жизнь » Развлечения. Юмор, анекдоты. Игры, задачки и тесты (Счётчик сообщений отключен)
Категория: Сохранить в цитатник Закрыть окно  
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Пчела
Профессор
Профессор


На сайте с 20.01.05
Сообщения: 4709
В дневниках: 10
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пт Окт 28, 2005 15:54    Заголовок сообщения: Как говорят в Германии живущие здесь русские. Ответить с цитатой

Для тех, кто немного знает немецкий. Хотя бы в пределах школы. :) Мне было смешно... :)

1. шпуры – следы (Он уже идёт по шпурам)
2. троймиться – сниться (И что тебе троймилось?)
3. кукать – смотреть (Я кукаю телевизор)
4. кукнуть – взглянуть (Кукни сюда)
5. зийсдуте – вот видите! (Зийсдуте! Я была права)
6. мишунг – смесь (Там много всего в этом мишунге)
7. вунды – раны (Это для открытых вунд!)
8. штраус – страус (Смотри, какой быстрый штраус!)
9. не гемёгельд – не подделано (И не гемёгельт совсем)
10. бруда – брат (Вот какой у тебя бруда!)
11. коц – гадость (Это сплошной коц!)
12. бетайлигунг – участие (Давай, давай. Только без моего бетайлигунга)
13. ангебот – предлжение (Совсем дешёвый ангебот)
14. квалитет – качество (Иначе не будет квалитета)
15. бебен – трястись (Они начинают бебен)
16. месать – мерить (Щас мы это помесаем)
17. штабилитет – стабильность (Штабилитет просто ирэ!)
18. зееть – видеть (Я зеела вокруг)
19. эритировать – вводить в заблуждение (Не эритируй меня!)
20. фершлюссельт – закодирован (Для посторонних фершлюссельт)
21. гештель – основа (Этот гештель – штабиль)
22. дацу – к тому же (Ещё и дурак дацу)
23. аусфлюг – вылазка (Давай сделаем аусфлюг)
24. квелерай – мучение (С этим языком один квелерай!)
25. штихпункты – основные моменты (В этом деле важны штихпункты)
26. одезо – как будто, вроде бы (Он из Гамбурга одезо)
27. безух – визит (Завтра к нам прийдёт безух)
28. бар – наличные (Зачем картой? Заплачу баром)
29. акцептировать – принимать, признавать (Я такое никогда не акцептирую)
30. швуль – голубой (Он – швуль!)
31. фризирсалон – парикмахерская (Сижу я во фризирсалоне...)
32. фарер – водитель (Поеду вторым фарером)
33. сшафать – добиться (Она это быстро сшафает)
34. аусдрук – выражение (Кончай свои аусдруки)
35. безетцунг – состав (Неплохой у них безетцунг)
36. фильмать – снимать (Его профильмали с разными безетцунгами)
37. нихтгут – не хорошо (Это гар нихгут)
38. неунтерброхен – беспрерывно (Эти самолёты летают неунтерброхен!)
39. ундзо – и тому подобное (А этот - так вообще швуль ундзо)
40. ластфарер – водитель грузовика (Спроси у ластфарера)
41. их – я (их читаю)
42. лауф – беги (лауф дрыхнуть)
43. фербитать – запрещать (Он это всем фербитает)
44. модельнать – работать моделью (Я модельнала)
45. фотоаппаратчик – фотограф (Гутер фотоаппаратчик)
46. берихт – сообщение (Они делали берихт)
47. шлау – хитрый (государство тоже шлау)
48. квелеть – мучать (Не надо себя квелеть)
49. лебен – жизнь (Он изменил всю её лебен)
50. квачнуть – наболтать (Квачни чего нибудь)
51. отцоленные – прошедшие таможню (Продают неотцоленные сигареты)
52. бештрайтать – опровергать (А я и не бештрайтаю)
53. приборивать – присверливать (Как я их приборила!)
54. бециюнг – отношения (Они бециюнгом довольны)
55. фасцинировать – восхищать (Она меня так фасцинировала!)
56. аусреден – отговорки (Вечные аусреден)
57. амюзировать – развлекать (Он себя амюзирт)
58. ферлецать – ранить (Это меня ферлецает)
59. ферпассать(1) – вмочить (Я те щас ферпасаю!)
60. ферпасать(2) – пропустить (Я ферпасываю лекцию)
61. шмайснуть – бросить (Шмайсай сюда)
62. сшафать – успеть (Ты не сшафаешь)
63. хензельн – ддразнить (Его будут хензельн)
64. креативный – творческий (Смотри какой он креативный)
65. креатив – то же (Смотри какой он креатив!)
66. юбертрайбать – преувеличивать (Он всегда юбертрайбает)
67. себя бенемен – себя вести (Я могу себя бенемен)
68. цузаммен райсать – брать себя в руки (Райсни себя цузаммен)
69. байбрингануть – научить (Может ты ему байбринганёшь?)
70. фершвиндать – исчезнуть (Мы фершвиндаем отсюда)
71. реновировать – ремонтировать (Пора уже отреновировать квартиру)
72. кохать – варить (А чё ты там кохаешь?)
73. абшлёпать – оттащить (И машину ещё абшлёпали)
74. реверснуть – отмотать (Реверсни кассету назад)
75. напуцать – начистить (Пойди, напуцай зубы)
76. мельдовать – регистрировать (А телефон уже замельдовали?)
77. брать термин – назначать встречу (У меня термин)
78. ферпецать – заложить (Я тебя не ферпецал)
79. пассать – подходить (И цвет мне пассает)
80. фресать – жрать (Всё фресаешь?)
81. юбалеговать – раздумывать (Я уже это юбалеговала)
82. зюндигать – грешить (Я часто зюндигаю)
83. опфа – жертва (Надо принести опфу)
84. тупиш – типично (Тупишь дойч)
85. наххер – потом (А остальное – ***!)
86. аба – но (аба это просто)
87. блазый – бледный (Что то ты блазый какой то)
88. виндится – становиться ветренным (Погода совсем завиндилась)
89. схолить – взять (Я схолил три адреса)
90. эегаты – супруги (Они друг другу эегаты)
91. наклебываться – наклеиваться (Они мне всё туда наклебываются)
92. шпюрать – чувствовать ( Я же это шпюраю!)
93. шлимский – плохой (Самая шлимская попа)
94. душаться – принимать душ (Утром – душаться)
95. лезать – читать (Не мешай, я лезаю)
96. шлафать – спать (Пойдём – пошлафаем)
97. фервёнать – баловать (Ты меня фервёнаешь)
98. кенать – знать (Я это лучше тебя кенаю)
99. шенькать – дарить (Так можно расшенькать всё своё здоровье)
100. келлер – подвал (У меня в келлере термин)
101. бештрайтать - отрицать, опровергать ( а я и не бештрайтаю)
101. продуцировать – протзводить ( Пушкин продуцирует музыку)
102. костать – стоить ( это мне костало целую меньгу)
103. кристальный – хрустальный (не тронь мой кристальный сервиз!)
104. тастатура – клавиатура ( нажмите любую тасту на тастатуре)
105. кохать – варить ( что вам покохать на ужин?)
106. руссен – русские ( а они тоже руссен?)
107. анпассать – адаптироваться, подладится ( ты дожен здесь себя анпассать)
108. вертобух – словарь ( кукни этот ворт в вертобухе)
109. зупа – круто ( мой вчерашний кумпель – просто зупа!)
110. бефёрдерать – продвигать по службе ( меня шеф берфёрдерает)
111. анграйфать – нападать, атаковать ( анграйфали козлика серые вольфы)
112. кальтенько – холодновато ( на улице кальтенько)
113. хальтать – держать ( я своё слово хальтаю, я буду дихь ауф дем& лауфенден хальтен)
114. раухать – курить ( раухать хоть и вредно, а мне эгаль)
115. тринкать – пить ( ну, тринкнем по стаканчику)
116. шпилить – играть ( Пушкин шпиляет на гитаре и зингт)
117. кюсать – целовать ( он кюсал меня как аин тир!)
118. байсать – кусать ( не байсай меня, ду хунд)
119. хары – волосы ( у этой модели – хюбшенькие хары)
120. оры – уши ( и оры у неё красивой формы)
121. ауги – глаза ( а ауги то какие гросые!)
122. фляша – бутылка ( не пей из фляши – возми глясс)
123. фестенький – твёрденький ( а брот уже не фриш – фестенький)
124. бёзый – злой (анграйфали козлика бёзые вольфы)
125. гутый – хороший ( сам гутый и машина у него гутная)
126. клевенький – умненький ( у вас очень клевенький сыночек)
127. лахать – смеяться ( эта квеля – облахочешся)
128. айнкланг – созвучие ( я с натурою в айнкланге)
129. киндёныш – детёныш ( какой зюсый киндёныш!) :) :lol:
130. шпонтан – спонтанно ( Пушкин ипровизирт шпонтан)
131. меньга – множество ( у него колен – целая меньга)
132. квачить – болтать ( посидели мы, поквачали)
133. виркать – действовать ( на меня этот митель совсем не виркает)
134. айнпрегать – впечатлять ( ваша песня меня очень айнпрегала)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
Натка Батьковна
Студент
Студент


На сайте с 26.03.04
Сообщения: 1919
В дневниках: 17
Откуда: Новосибирск, Советский район
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Окт 29, 2005 14:05    Заголовок сообщения: Re: Как говорят в Германии живущие здесь русские. Ответить с цитатой

Пчелка Майя писал(а):

129. киндёныш – детёныш ( какой зюсый киндёныш!) :) :lol:


Я мужа называю зюсом :) А сынишку - зюсинкой (то есть сын большого зюса) :)
_________________
Детки: сынуля Димоша (2003) и дочечка Юлечка (2008)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Pchela (Гость)
Гость



Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вт Ноя 08, 2005 17:28     Ответить с цитатой

Zdes´eche govoryat -zyusik... :)
Вернуться к началу
           
 
Svet_Lanka (Гость)
Гость



Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Пн Июл 07, 2008 23:49     Ответить с цитатой

хи хи хи можно ещё много чего добавить хехехе
о 85. слове есть такие истории....
Вернуться к началу
           
 
Olive
Академик
Академик

На сайте с 29.01.06
Сообщения: 7628
В дневниках: 11478
Откуда: Москва
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Июл 12, 2008 12:06     Ответить с цитатой

в штатах русские тоже подобным образом разговаривают. "а сыр у вас лоуфатный?" у Толстой есть очерк :D мы с мужем дома тоже бывает, коверкаем русский, просто иногда английские слова на ум приходят раньше русских.
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник Посетить сайт автора            
 
Svet_Lanka (Гость)
Гость



Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Вс Июл 13, 2008 1:47     Ответить с цитатой

Olive я стараюсь не каверкать, если забываю как по русски то лучше правильно по немецки скажу. каверкают, как я замечала, молодые, ну там 14-18 лет, остальные реже вроде бы.
Вернуться к началу
           
 
Многоточие
Академик
Академик

На сайте с 14.07.06
Сообщения: 19350
В дневниках: 27026
Откуда: Калининград
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Сб Авг 02, 2008 8:34     Ответить с цитатой

А у нас друзья в Германии в магазине обсуждая цены говорят рубли, а не ойро. Например: футболку купили за 2 рубля, тагда ка купили за 2 ойра.
_________________

Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Дневник            
 
mireka
Профессор
Профессор


На сайте с 16.04.05
Сообщения: 5811
В дневниках: 88
Откуда: Москва
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Авг 07, 2008 1:07     Ответить с цитатой

Многоточие ага, это и я также говорю, когда заграницу еду, купила всего за рупь-писят. Типа за полтора евро :)
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Инна-Диэнай
Люблю готовить 2019
Люблю готовить 2019

На сайте с 23.08.10
Сообщения: 6544
В дневниках: 1
Откуда: Горская
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Чт Апр 14, 2011 21:02     Ответить с цитатой

Знакомые прожили месяц в германии,чтобы слушать их рассказы,нужен переводчик
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Ромашок
бойкий папа
бойкий папа


На сайте с 29.12.10
Сообщения: 448
Откуда: Академ
Добавить в ЗакладкиСообщениеДобавлено: Ср Июл 06, 2011 16:15     Ответить с цитатой

:058: :lol:
_________________
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение            
 
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Форумы » Работа. Отдых. Общие вопросы » Культурная жизнь » Развлечения. Юмор, анекдоты. Игры, задачки и тесты (Счётчик сообщений отключен)
Страница 1 из 1  

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах