Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Olga Vetrova
Профессор
На сайте с 16.01.06 Сообщения: 6576 В дневниках: 63 Откуда: фотограф
|
Добавлено: Пт Май 16, 2014 22:21 |
|
|
Поросёна
не всегда:
Цитата: | § 60. По месту ударения словарный состав турецкого языка может быть разбит на две группы:
а)слова, в которых ударение падает на последний слог;
б)слова, в которых ударение падает не на последний слог.
Ударение на последнем слоге характерно для большинства турецких слов, если в середине слова или на конце слова нет безударных аффиксов: baba 'отец'; ana 'мать'; kundura 'обувь'; göndermek 'посылать'; arkadaşlar 'товарищи' .
Ударение нe на последнем слоге характерно для; а) значительного числа заимствованных слов; б) турецких слов (в определенных условиях, §§ 62-66).
§ 61. В словах, заимствованных из западных языков (итальянский, греческий, французский, южнославянские) и оканчивающихся на гласный звук (открытый слог), ударение, как правило, распределяется — в зависимости от количества слогов в слове — следующим образом:
1)В двусложных словах ударение, как правило, падает на первый слог: banka (ит.) 'банк'; posta (ит.) 'почта'; balo (ит.) 'бал'; kablo (ит.) 'кабель'; tavla (ит.) 'нарды' (настольная игра); lâmba (гр. ?) 'лампа'; soba (болгарск.) 'печь'; çete (< чета — южнослав.) 'партизанский отряд'.
То же в названиях стран и городов: Rusya 'Россия'; Fransa 'Франция'; Frakya 'Фракия'; Londra (L'ondra) 'Лондон'; Konya 'Кония'; Bursa 'Бурса' и др.
Некоторые двусложные географические названия с конечным закрытым слогом также имеют ударение на первом слоге: İsveç 'Швеция'; Norveç 'Норвегия'; İran 'Иран'; Irak 'Ирак'; İzmir 'Измир'; Paris 'Париж' и др.
2)В трехсложных и четырехсложных словах ударение,как правило, падает на предпоследний слог: efendi (гр.) 'господин', 'сударь'; kanarya (гр. ?) 'канарейка'; tiyatro (ит.) 'театр'; komposto (ит.) 'компот'; tulumba (ит.) 'насос'; lokanta (l'okanta < ит.) 'ресторан'; limonata (ит.) 'лимонад'; termometre (фр.) 'термометр' и др. То же в географических названиях: Avrupa 'Европа'; Holanda 'Голландия'; İsviçre 'Швейцария'; Almanya 'Германия'; Viyana 'Вена'; Galata 'Галата' (р-н Стамбула); Çankırı 'Чанкыры' (вилайетский город в Турции); Amerika 'Америка'; Ingiltere 'Англия'; Danımarka 'Дания'.
Отдельные трехсложные слова, преимущественно географические названия, имеют ударение на первом слоге: Moskova 'Москва'; Ankara 'Анкара'; Türkiye 'Турция'; Suriye 'Сирия'; Rumeli (< Rum-el-i) 'Румелия'; сюда же: bandıra (ит.) 'флаг' и др.
3)В некоторых четырехсложных, гл.обр. географических названиях, ударение падает на второй (от начала) слог: Anadolu 'Анатолия';Kastamonu 'Кастамону' (А. С. Emre. TD, 100). |
_________________ СЕМЕЙНЫЙ СВАДЕБНЫЙ ФОТОГРАФ
@vetrovaolya
Новые джазовки - кроссовки для танцев, от 27 по 41 р-р. Писать в ЛС. @djazovki_nsk |
|
Вернуться к началу |
|
|
olen
Модератор
На сайте с 15.07.07 Сообщения: 11181 В дневниках: 1145 Откуда: Новосибирск, Калининский р-н, Танковая
|
Добавлено: Сб Май 17, 2014 13:55 |
|
|
Поросёна писал(а): | olen
Ударение всегда на последний слог))). |
С чего вдруг то?
Где вы ставите ударение в мераба - на последний слог?
но почему то все говорят по другому...
До сих пор помню, как полетела я первый раз в Турцию. Весь полет читала разговорник, и гордо завила пограничнику Мерхаба!
А он улыбнулся и ответил Мэраба. Быстро, мягко, с придыханием.
И вроде как и первый слог под ударением и последний слог тоже с акцентом.
С тех пор я не очень верю разговорникам, словарям. Стараюсь слушать как говорят.
Ну или вот так, читать комментарии - реально говорящих.
Мне вот тешекюрлем понравилось, но не пойму - как акцентировать гласные, как в тешекюр или по другому.
Ну и вообще - много слов сейчас вспоминаю, нет у всех слов ударения на последний слог!
Эфенди - ну точно не на последний!_________________
Я снова начала вести Дневник! Заходите в гости) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Hope111
Школьные годы
На сайте с 25.03.10 Сообщения: 1226 В дневниках: 1
|
Добавлено: Вс Май 18, 2014 13:23 |
|
|
olen писал(а): | Hope111
пожалуйста, выделите жирным букву, на которую ударение!
Ударение - это самое сложное для меня. |
гюнАйдын
тешекЮрлер
мЕраба
гюлЕ-гюлЕ
гёрюшюрЮз
иИи акшамлАр
иИи гюнлЕР ( доброго дня, говорят при встрече и при расставании)
Добавлено спустя 6 минут:
Olga Vetrova
Чок яшА - Будьте здоровы
Риджа эдерИм - пожалуйста
бир шей деИль - не за что |
|
Вернуться к началу |
Благодарностей:
(2) |
|
|
|
Герцогиня
Студент
На сайте с 10.12.10 Сообщения: 2551 В дневниках: 8 Откуда: Барнаул
|
Добавлено: Пт Июл 04, 2014 2:04 |
|
|
Девочки, изучать турецкий очень интересно, но не сказала бы, что легко. Английский уже знаю, вот решила попробовать освоить хоть немного турецкий. Если кому интересно , нашла очень хороший сайт для самостоятельного изучения турецкого без репетитора
http://lingust.ru/t%C3%BCrk%C3%A7e (в принципе, всё понятно). Можно через поисковик загрузить и бесплатно скачать О. Ф. Кабардин - Самоучитель турецкого языка. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Blueyed
Академик
На сайте с 07.09.07 Сообщения: 14834 Откуда: KGD-OVB
|
Добавлено: Вт Июл 08, 2014 16:44 |
|
|
Как дела?- Насылсын?
Хорошо!= Чок гюзель!
Чок гюзель - это также "очень красиво!"
"Тюркче бильмиёрум"- по турецки не говорю. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Family's
Профессор
На сайте с 26.08.08 Сообщения: 5317 В дневниках: 7 Откуда: Культурная столица
|
Добавлено: Пт Июл 11, 2014 15:17 |
|
|
Hope111
Добрый день!
Расскажите, если не сложно, как лучше обращаться к персоналу в отеле в Турции: к горничной, на ресепшене? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Hope111
Школьные годы
На сайте с 25.03.10 Сообщения: 1226 В дневниках: 1
|
Добавлено: Пт Июл 11, 2014 18:28 |
|
|
Family's писал(а): | Hope111
Добрый день!
Расскажите, если не сложно, как лучше обращаться к персоналу в отеле в Турции: к горничной, на ресепшене? |
Здравствуйте! Мне не очень понятно, что Вы хотите знать об обращении с персоналом отеля. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Family's
Профессор
На сайте с 26.08.08 Сообщения: 5317 В дневниках: 7 Откуда: Культурная столица
|
Добавлено: Сб Июл 12, 2014 21:26 |
|
|
Hope111
Например, в России я официанта могу позвать: "молодой человек"; и к горничной как лучше обратиться? |
|
Вернуться к началу |
|
|
Hope111
Школьные годы
На сайте с 25.03.10 Сообщения: 1226 В дневниках: 1
|
Добавлено: Сб Июл 12, 2014 22:07 |
|
|
Family's писал(а): | Hope111
Например, в России я официанта могу позвать: "молодой человек"; и к горничной как лучше обратиться? |
"Гарсон, лютфен" (Гарсон,пожалуйста...), горничную просто "баян" ( женщина), на мой взгляд, горничную можно никак не называть, спасибо ей говорите (тешекюрлер) и чаевые кладите Из наблюдений, если начинать с ними говорить по-турецки, они в ответ начинают бегло с вами лепетать на своем языке, и тут оказывается, что кроме двух слов вы ничего не знаете, и сами попадаете в неловкое положение. но это ИМХО |
|
Вернуться к началу |
Благодарностей:
(1) |
|
|
|
Family's
Профессор
На сайте с 26.08.08 Сообщения: 5317 В дневниках: 7 Откуда: Культурная столица
|
Добавлено: Сб Июл 12, 2014 22:49 |
|
|
Hope111
Понятно, спасибо! ) |
|
Вернуться к началу |
|
|
kuzu
Профессор
На сайте с 06.07.10 Сообщения: 5803 В дневниках: 669
|
Добавлено: Вт Янв 06, 2015 2:30 |
|
|
уффф)) в турецком как такового понятия ударения нет. это наши термины уже, чтобы как-то понималось. в речи вы можете даже и не разобрать, на какой там слог "ударение". просто меняется протяженность гласных.
вот например то самое слово тешеккюрлер, я могу произнести так, что вы не поймете, то ли я тЕшеккюрлер сказала, то ли тешеккюрлЕр. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Маха
Школьные годы
На сайте с 07.12.05 Сообщения: 1356 В дневниках: 3 Откуда: Выборная/Алания,Оба
|
Добавлено: Ср Апр 22, 2015 1:13 |
|
|
Есть фраза которая уже как бы ничего не значит , как американское как дела
Насылсын ? (как дела?)
Иим. Се насылсын ( хорошо, а как твои дела)
Но ее говорят проявляя внимание к человеку |
|
Вернуться к началу |
|
|
Besedka
Студент
На сайте с 15.02.10 Сообщения: 1623 В дневниках: 27
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Hope111
Школьные годы
На сайте с 25.03.10 Сообщения: 1226 В дневниках: 1
|
Добавлено: Пн Май 25, 2015 9:16 |
|
|
Besedka
Ben seni seviyorum ( я тебя люблю) - по смыслу это ближе к "ты мне нравишься" - они говорят это всем, не придавая этому того глубокого значения. как это у нас, в русском. |
|
Вернуться к началу |
Благодарностей:
(1) |
|
|
|
sanmark88
Ясельки
На сайте с 17.07.20 Сообщения: 1
|
Добавлено: Пт Июл 17, 2020 18:23 |
|
|
Olga Vetrova писал(а): | Hope111
спасибо огромное! Очень интересно
Еще пара вопросов:
что они отвечают на спасибо
и что говорят, когда человек чихнул (у нас Будь здоров, а у них принято что-то такое говорить?) |
Тешекюр Эдерим - спасибо
Риджа Эдерим- пожалуйста ( в ответ на спасибо)
Лютфен - Пожалуйста (совместно с просьбой о чем-либо)
на чих:
Чок Яша - живи долго
В ответ на "чок яша" говорят - сенде гёр - (тебе увидеть ((мою долгую жизнь)) |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
|